Translation of "aver visto la" in English


How to use "aver visto la" in sentences:

Israele disse a Giuseppe: «Posso anche morire, questa volta, dopo aver visto la tua faccia, perché sei ancora vivo
And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.
Israele disse a Giuseppe: «Posso anche morire, questa volta, dopo aver visto la tua faccia, perché sei ancora vivo.
And the father said to Joseph: Now shall I die with joy, because I have seen thy face, and leave thee alive.
Oopo aver visto la fine di El Sordo, ho avuto paura di morire.
Having seen what happened to El Sordo, I was afraid to die.
Mi ha insospettito subito il fatto che fosse l'unico ad aver visto la nuova segretaria di Strangways.
I was suspicious at the Queens Club anyhow. You were the only one who'd seen Strangways' new secretary.
Poi capì che doveva aver visto la cosa maligna che portava con sé.
He realized the man must've seen the evil thing he was carrying.
Mi spiace di non aver visto la dimostrae'ione, dottore ma il progetto UNlSOL è comunque annullato.
I'm sorry I didn't get to see your demonstration, doctor but we're shutting the UNlSOL project down.
Il primo assalto di iperventilazione le è venuto dopo aver visto la scatola di riso?
The first onset of hyperventilation, that occurred upon seeing the rice?
Ho pensato fosse lui dopo aver visto la cassetta con la casa di mamma.
I suspected it was him. Not at first but after the tape of Mom's house.
Dopo aver visto la devastazione laggiu' non sarai piu' lo stesso.
After you see the devastation over there, you're never the same.
Lo cercavo dopo aver visto la sua colazione: riso integrale e verdure.
I was looking for it after I saw what you had for breakfast:
Un giornalista dice di aver visto la coda di un grosso velivolo piombare sul Pentagono.
This is a live picture of the Pentagon and an Associated Press reporter says he could see the tail of a large airliner as it ploughed into the Pentagon.
Fu solo alcune migliaia di anni dopo dopo aver visto la minaccia che gli Ori sarebbero potuti diventare un giorno che Merlino riprese la sua forma umana allo scopo di creare l'arma che cercate.
It was only some thousands of years later, upon seeing the threat the Ori could one day become, that Merlin retook his human form in order to create the weapon that you seek.
Beh, io, per una volta sono contenta di aver visto la luce.
Well, I, for one, am glad I've seen the light.
Pensavo di aver visto la mamma... morire.
I thought I saw Mum... die.
Testimoni oculari riferiscono di aver visto la banda salutare la polizia mentre riversava i soldi per le strade.
'Eyewitnesses reported that the masked raiders waved at police 'as the money was distributed into the streets. '
Adesso tutti dicono di aver visto la bestia.
Now everyone's talking about seeing the beast.
Credevo di aver visto la sua firma scritta qui.
I thought I saw her tag this stall.
Esattamente qui... e' dove credevo di aver visto la Yip.
Right here. Right where I thought I saw Yip.
Non puoi dire di aver visto la follia, fino a che non vedi 200 donne con problemi di rabbia, prendersi per capelli per... chi debba fare il sedere di un cammello.
You have not seen crazy until you've seen 200 women with anger issues fighting over who's gonna be the ass-end of a camel.
Pensi che aver visto la morte di Iris sia l'inferno?
You think seeing Iris' death is hell?
Questo caso si collega alle dichiarazioni di un contadino, nel 1882, il quale affermo' di aver visto la stessa cosa, nello stesso luogo.
This correlates with a local farmer in 1882 who claimed to see the same thing in the exact same location.
Ha detto di aver visto la mia candidatura e... che ne era colpito e se volevo andare li' per un colloquio.
He said he saw my application, and he was impressed, And would I mind coming in for a meeting.
Bè, non dopo aver visto la faccia di Vera.
Well, not now I've seen Vera's face.
'Credo di aver visto la mia morte.
"I believe I see my death."
Dopo aver visto la borsa con il sigillo intatto... consegnera' la pagina.
Once he sees the pouch with the seal unbroken, he will hand over the page.
Ha detto di aver visto la mia foto su un blog di viaggi... e di avermi riconosciuta immediatamente.
She said she saw my picture on some travel blog, that she recognized me instantly.
L'ultima persona ad aver visto la bozza e' stata la mia assistente, Jessica Roche.
The last person to handle the book was my assistant editor, Jessica Roche.
Mi chiedo spesso se quel che e' successo ai miei genitori mi ha cambiato... da qualcuno che potrebbe aver visto la parte migliore delle persone... a qualcuno che si aspetta sempre il peggio.
I often wonder if what happened to my mother and father changed me from someone who might have seen the best in people to someone who always expects the worst.
Posso produrre dichiarazioni giurate di due dipendenti del Carver Hotel, che dicono d'aver visto la signorina Sloane nella hall nello stesso giorno in cui lei, signor Forde, faceva una prenotazione.
I can produce sworn statements from two employees of the Carver Hotel, to the effect that they saw Miss Sloane in the lobby on the same day that you, Mr. Forde, held a reservation there.
Sai, ti ho detto di aver visto... la magia trasformare... persone buone in persone oscure, ma Fortuna mi ha solo mostrato chi sono realmente.
You know, I told you that I've seen magic that's turned good people dark, but all Fortuna did was show me who I really am.
La persona che pensi di aver visto, la persona che hai paura di poter essere... non sei tu.
That person you think you saw... That person you're worried you might be, that's not you.
Potrebbe non aver visto la dottoressa Whitton rientrare nell'edificio.
You could've missed Dr. Whitton - re-entering the building.
Ricordo di aver visto la luce del faro di Cape Flattery.
I remember... I remember I saw the old Cape Flattery light.
Devo aver visto la formula in uno dei libri di mio padre.
I must have seen the formula in one of my father's books.
Non ti ricordi di aver visto la faccia?
You don't remember seeing the face?
Ricorda di aver visto la Legione marciare verso nord, ma non sono mai ritornati da questa parte.
He remembers seeing the Legion march north. but they never came back this way.
Ricerca per Ava, sto aspettando nella hall dopo aver visto la cucina.
Find Ava and then I'll meet you in the lobby after I scout the kitchen.
Mi era sembrato di aver visto la tua brutta faccia solo un minuto fa.
It seems like I saw your slack jaw a minute ago.
Dopo aver visto la dura vita che conduce Ashley... pensavo tutto avrebbe acquistato un senso... per lei.
After seeing Ashley's hard life, I thought it would make sense... to you.
Ma... mai neghero' d'aver visto la mano di Dio in questa bella creazione che e' la Terra.
But I will never deny that I see the hand of God in this beautiful creation that is Earth.
Avevi detto di aver visto la mia vittoria nelle fiamme.
You said you saw my victory in the flames.
Potresti finire sul suo tavolo operatorio, ed io in mezzo ad una strada, quindi, prima che cio' accada, devi assolutamente dirmi cosa pensi di aver visto la' dentro.
You could end up on his operating table, and I out on the street, so before that happens, I want you to tell me what you think you saw.
Stavano facendo un qualche tipo di festa di Halloween, qui, e qui e' dove il padre dice di aver visto la bambina andare giu' per il sentiero.
They were having some kind of a Halloween party up there, and this is where the dad said he saw his little girl go down the path.
Gli organizzatori dicono che al villaggio, dopo aver visto la storia di Budrus documentata in un film, hanno sentito che c'erano persone che seguivano quello che stavano facendo, che a qualcuno importava.
The organizers say that the villagers, upon seeing the story of Budrus documented in a film, felt that there were indeed people following what they were doing, that people cared.
Ricordo di aver visto la mia famiglia vivere quell'esperienza, e pensavo che non avrei mai voluto che un'altra famiglia patisse quel tipo di perdita.
And I remember watching my family go through that and thinking that I never wanted another family to feel that kind of loss.
5.8932068347931s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?